O e-book “Principais confusões na hora de traduzir” mostra os erros mais comuns de tradução do inglês para o português cometidos no nosso dia a dia.
A ideia é mostrar através de exemplos traduções realizadas no cotidiano, que são fáceis de confundirmos devido a palavras que são muito parecidas no próprio inglês ou que até mesmo são escritas de maneiras iguais, cujos significados são diferentes, ou que são traduzidas de maneira literal.
Aprenda, de uma maneira divertida, a não cometer erros comuns com o nosso e-book.
para acessar o e-book
Prometemos não utilizar suas informações de contato para enviar qualquer tipo de SPAM.
2020 | Unversidade Feevale | Todos os direitos reservados.